Француз тіліндегі жанашырлық сөз тіркестері, әрине, француз тіліндегі сөз тіркестерінің ең қарапайымы емес, дегенмен, аздап тәжірибе жасап, мұқият таңдау арқылы француз тіліндегі жанашырлық картасының жазуын жіберер алдында ала аласыз. Қарапайым жеке хатты немесе талғампаз көңіл айту хатын таңдайсыз ба, оны дұрыс алудың кілті бірнеше дәстүрлі фразаларды пайдалану болып табылады. Ондаған жылдар бойы қолданылған және қайта қолданылған француз тіліндегі жанашырлық тіркестері көне болып көрінуі мүмкін, бірақ француз тілі дәстүрге бай, бұл сөз тіркестерін бүгінгі күннің өзінде қолайлы ғана емес, сонымен қатар қажет етеді.
Француз тіліндегі жанашырлық сөзі
Француз тіліндегі симпатия сөзі condoléances, шамамен 'sympathy' дегенге тең, бірақ ағылшын тіліндегі 'condolences' сөзінің туысы. Ағылшын тіліндегі "біздің терең көңіл айтуымыз" мерзімі өткен сөз тіркесі болуы мүмкін болса да, француз тіліндегі жанашырлық білдіру үшін қолданылатын фразалар әлі де француз тіліндегі condoléances сөзімен жасалады.
Condoléances - дәретхана немесе ақпарат сияқты әрқашан көпше болатын француз сөздерінің бірі. Осы себепті, сіз әрқашан сын есімнің көпше екеніне көз жеткізуіңіз керек: incères condoléances немесе profondes condoléances, мысалы.
Сонымен қатар жалған туыстық симпатикке сақ болыңыз. Француз тіліндегі sympathique сөзі «жақсы» дегеннің бәрін және барлығын сипаттау үшін қолданылады; бұл 'sympathy' аудармасы емес.
Формальды жанашырлық тіркестері
Осы тіркестердің кез келгенін формальды vous орнына 'siz' (tu) деген таныс түрін қосу үшін өзгертуге болады, бірақ бейресми фразаны қолдануды шешпес бұрын, сөз тіркесі берілген адамды білетініңізге көз жеткізіңіз. хат бейресми tu пайдалану үшін жеткілікті жақсы жүріп жатыр. Жалпы ереже - біреу сізді tu (tutoyer quelqu'un) деп айтуға шақырғанша vous пайдаланыңыз; бұрын tu -базисте болмасаңыз, бұл сөз тіркестерін пайдаланыңыз.
- Nous vous prions d'accepter nos incères көңіл айту. (Сізден шын жүректен жанашырлығымызды қабылдауыңызды сұраймыз.) Бұл сөз тіркесі шынымен де ресми. Ол жеке ештеңе айтпай, жанашырлық білдіреді. Бұл сөз тіркесін бастықтан бастап, өмірінің бір бөлігі болмайтын алыстағы көршіге дейін кез келген адамға жанашырлық білдіру үшін қолдануға болады.
- Veuillez recevoir mes condoléances les plus incères et croire en mes құрметті сезімдер. (Шынайы көңіл айтуымды қабыл алыңыз және менің құрметті ойларыма сеніңіз.) Бұл фразаның аудармасы ағылшын тілінде шынымен біртүрлі болып көрінуі мүмкін, бірақ бұл сөзді білдірудің кең таралған тәсілі екеніне сенімді болыңыз. сезім. Ресми хаттарда хат алмасуды ұқсас сызықпен жабады (сипатия фразасын алып тастағанда), бұл ресми хат алмасу үшін мүлдем қалыпты.
- Je vous prie de bien vouloir accepter mes incères көңіл айтамыз. (Шынайы көңіл айтуымды қабыл алыңыз.) Бұл сөз тіркесі барлық ресми жағдайларда қолдануға болатын негізгі тіркес; бұл фраза өте формальды, бірақ сонымен бірге ең қарапайым фразалар арасында. Француз тіліндегі кейбір фразалар сізге ұзақ және тым ресми болып көрінсе, бұл француз тіліндегі жанашырлық үшін жақсы қалыптасқан дәстүрлі сөз тіркестерінің ең қарапайым бөлігі.
Француз тіліндегі жанашырлық сөз тіркестері
Келесі сөз тіркестері көңіл айту міндетінен гөрі шын жүректен шыққан; vous сөзін tu әрпімен алмастыру арқылы осы тіркестердің кез келгенін одан да жеке ете аласыз.
- Nous partageons votre peine en ce moment de deuil. Шын жүректен көңіл айтамыз, à vous et à votre famille. (Қайғылы заманда сіздердің қиыншылықтарыңызға ортақпыз. Сізге және сіздің отбасыңызға шын жүректен көңіл айтамыз.) Бұл жақсы таныс, бірақ жақын достар емес отбасылар арасындағы ойлы хабар.
- Je suis de tout cœur avec vous. (Мен сенімен шын жүректен және жаныммен біргемін.) Бұл жанашырлық білдіру жақын достары мен туыстары арасында жақсы бағаланады; бұл vousды тойға ауыстыруға арналған тамаша тіркес.
- C'est avec émotion que j'apprends le deuil qui vous frappe tout d'un coup et je tiens à ce que vous soyez assuré de ma chaleureuse sympathie. (Мен сізді күтпеген жерден басып алған қайғыны эмоциямен білдім; мен сізге деген ыстық ықыласты білдіремін.) Сіз жақсы білетін адамдар үшін тағы бір жақсы нұсқа.
Ең жақсы жазылған, бұл фразалар Франциядағы дәстүрлі жанашырлық өрнектері. Кейбіреулер басқаларға қарағанда ауызша жеткізуге жақсырақ қарайды (Je suis de tout cœur avec toi - жақсы үлгі). Сіз бұл өрнектерді жанашырлық құттықтау хаттарынан таба аласыз немесе оларды өзіңіз таңдаған бос картаға жаза аласыз.